Единый бельевой портал
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Biko-Info.Ru
Выставка нижнего белья в Москве Lingerie show forum салон 2017

Форум

Если это ваш первый визит, рекомендуем ознакомиться с правилами портала.

Для того, чтобы вы могли оставлять на форуме сообщения, вам необходимо зарегистрироваться.

Нажмите ссылку Регистрация, чтобы продолжить.


Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти
 
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 16 След.
Имя для бизнеса, важно ли это?
 
Лилия и VITT!Я писала "практически придуманное" слово.Видимо неправильно выразила свою мысль. На всём российском рынке эта компания известна именно как ШарманТЭ. Возможно Лариса Кузнецова просто адаптировала французское слово для российского потребителя. Вам наверное придётся переучивать всех. По поводу названия Дольчики.Да, это моя первая ассоциация с этим словом- именно та старая реклама, но почему вы это приняли на свой счёт я не понимаю. Под словом "дурацкие" имела в виду смешные, они действительно сейчас мне кажутся смешными, а вовсе не плохого качества. Вы серьёзные, успешные бизнесмены , в несколько раз крупнее чем я . О ваших магазинах читала в журнале, кстати очень понравились, но ребята по-меньше агрессии, её и так достаточно в этой жизни. Наверное каждый видит и слышит то, что хочет видеть и слышать. Если в моих словах вы увидели какой то подтекст, то я его туда не вкладывала.
p. S. Если компетентные люди нас рассудят по поводу Шарман... , а вернее как правильно произносить его на российском рынке я признаю свою ошибку , не постесняюсь.
Магазины Пани Моника и Бельишко
 
По поводу правильного произношения нужно обратиться к производителю. Вот они то вас и рассудят.
Изменено: Марина Бояринова - 27.07.2011 15:13:52
Розница, 1 магазин 53 кв.м, с 2007г
 
Да нет тут агрессии. Понимаете, есть общепринятые правила, есть исключения. К примеру знатный эксперт моды Васильев, ведет с Зайцевым передачу, рассуждая о моде. Человек без шеи еще навязывает платок думая, что он так более эпотажный а на самом деле человек вообще получает фигуру без шеи, и никто ему эт ов глаза не скажет... :) Вы представляете владелицу компании Charmante на переговорах с французами? :) Или к вам, москвичам таковые зайдут, а тут вы и ваши консультанты "ШармантЭ"... :) Вообще нужно произносить с французким носовым проглотом!
"A fear of weapons is a sign of retarded sexual and emotional maturity."
 
О компании


Итальянская марка Charmante – молодая, динамично развивающаяся группа, которая представляет на Российском рынке самую большую коллекцию модных фантазийных колготок, купальных костюмов и нижнего белья для всей семьи.

из интернета.
"A fear of weapons is a sign of retarded sexual and emotional maturity."
 
Цитата
Марина Бояринова пишет:
По поводу правильного произношения нужно обратиться к производителю. Вот они то вас и рассудят. Марин, как вам такое название для магазина Délicat. Есть еще вариант Bene. Мне очень первое нравится. Полная ассоциация с бельем и колготками + говорит о деликатном подходе к каждому клиенту, по-моему класс. Второе тоже не плохо. В любом случае ребрендинг ваш и вам решать))))))
Тёзка, а Вы знаете, мне первое название тоже нравится. Вечером будем обсуждать с мужем(напомню он Ваш земляк ))). Если что ,все наши обещания в силе)))). Но мне действительно нравится!
Магазины Пани Моника и Бельишко
 
У нас сейчас, к сожалению, как видим, так и читаем, а если и сам поставщик говорит ШарманТЭ, конечно сложно спорить, рада, что есть люди, которые доносят до нас правильное звучание. У меня ШарманТЭ (я тоже называю фирму ШарманТЭ) сейчас занимает 1 и единнственную строчку в моем ассортиментном перечне (сейчас у администрации список на подпись уже на 16 фирм). Надеюсь, что представитель ШарманТэ расскажут историю становления и всем все будет понятно, ведь сейчас я каждый раз буду сомневаться, а правильно я говорю...

P.S. Много лет назад я марку ПЕЖО прочитала, как было написано и мой муж, конечно меня одарил таким "милым" взглядом, что я это на всю жизнь запомнила, вот так бывает...
 
Цитата
Марина Баклюкова пишет:
[QUOTE]Марина Бояринова пишет:
По поводу правильного произношения нужно обратиться к производителю. Вот они то вас и рассудят.
Тёзка, а Вы знаете, мне первое название тоже нравится. Вечером будем обсуждать с мужем(напомню он Ваш земляк ))). Если что ,все наши обещания в силе)))). Но мне действительно нравится!

Буду только рада если вам это поможет)))) А он откуда?
Изменено: Марина Бояринова - 27.07.2011 15:14:37
Розница, 1 магазин 53 кв.м, с 2007г
 
Марина, муж из Георгиевска, Вы же оттуда? Мы ничего не перепутали? По поводу Шарм... Меня часто подводит, то что я не всегда могу правильно подобрать слова и озвучить свои мысли так, чтобы меня правильно поняли. Жанна для меня в этом образец. Буду учиться. Есть такая ТМ АРДИ. Она вместе с названием выкуплена у Дании российской компанией. На всех этикетках пишется: производитель Дания, но я для себя воспринимаю её именно как российскую. По-моему с Шарман... таже история. Если есть ошибка в моей информации, то конечно я не буду спорить, а просто признаю, что была не права. Но ТМ отличная, смотрите - её ведь все знают и какие споры вокруг! 2 года назад общалась с главой этой ТМ , Л.Кузнецовой. Т.к. они производят роскошные чулки, я задавала ей вопрос о производстве этой компанией красивых поясов для чулок. Тогда она мне подробно объснила сложность этого процесса, а также рассказала сколько сил она потратила на то, чтобы выпускать чулки с роскошными широкими резинками.
Магазины Пани Моника и Бельишко
 
Вы ничего не перепутали)))))
Розница, 1 магазин 53 кв.м, с 2007г
 
Цитата
Лариса Сочинская пишет:
Надеюсь, что представитель ШарманТэ расскажут историю становления и всем все будет понятно, ведь сейчас я каждый раз буду сомневаться, а правильно я говорю...
Согласен, но в мире не всегда человек управляющий чем то должен хорошо разбираться в том что он производит, для этого есть специально обученные люди. Я разбираюсь в устройстве автомобля ВАЗ лучше чем глава конценрна или там управляющая верхушка. Но каждый из нас занимает свое место в жизни. :)
"A fear of weapons is a sign of retarded sexual and emotional maturity."
 
Я сейчас еду, Лиля рядом смотрит местную газету. Там конкурс с фото и текст, в газете,:
Первым себя узнала на фотографии Иван Петрович... и так далее.. Как будет звучать реклама с ТВ? ШармантЭ - лучшее для ваших ножек? Ха ха. хотя не удивлюсь, в последнее время что хочешь можно услышать.
http://club-lexus.ru/forum/viewtopic.php?t=48609&start=0
"A fear of weapons is a sign of retarded sexual and emotional maturity."
 
Я то думал, прийдет Михаил, и расставит все точки над И. :) Уж человек, побывавший во Франции, должен быть немного в курсе.
"A fear of weapons is a sign of retarded sexual and emotional maturity."
 
Все точки может расставить только Лариса Кузнецова. Бывают нюансы в задумках, о которых нам ничего неизвестно. Так что давайте дождемся комментариев от фирмы. Надеюсь, что ко вторнику уже их получим.
Гл. редактор журналов "Белье & Колготки", "Worldwide Lingerie Guide", "Свiт Бiлизни"
 
Конечно, на русское ухо трудно ложатся иностранные кальки слов. Естественно, что Сharmante будет Шарман, кстати ни от одного клиента не слышала слово ШармантЭ :o
А Trasparenze произносится как Траспаренце.
 
Я хочу внести ясность, а то получается полная неразбериха. Несколько лет работая с этой ТМ от всех слышала произношение ШармАнтэ. Ударение на втором а(у нас тут целая фонетика получается) , а выделяя на конце слова ТЭ вовсе не собиралась там ставить ударение. Просто имею ввиду что на российском рынке эта марка известна именно при этом буквосочитании. Комментарии Ларисы Кузнецовой наконец внесут ясность. Если я и ещё многие предприниматели произносили не так, то думаю всё можно исправить. Тем более когда критика и поправки в корректной форме. Но ещё раз напомню: я произношу ШармАнтэ, а то вот я сделала акцент на конце, а люди подумали что я и говорю так.
Магазины Пани Моника и Бельишко
 
По первому образованию я числюсь лингвистом, специальность французский и английский языки. Поэтому позволю себе чисто лингвистический комментарий, безотносительно к фирме.
C французского charmant (в транскрипции: ш а р м а н ) переводится как "прелестный" в значении обворожительный, утонченный, прекрасный и т.д. В названии компании используется прилагательное charmante, где добавочная буква "е" на конце слова означает, что прилагательное в женском роде. В этом случае, соответственно французской грамматике, слово читается в траскрипции: ш а р м а н т . Переводится соответственно: прелестная.
Per aspera ad astra.
 
Ого!!! Спасибо, Жанна. Теперь будем к тебе обращаться по спорным вопросам. Все-таки хорошо, что в бельевой бизнес приходят люди с хорошим образованием, пусть и не профильным.
Гл. редактор журналов "Белье & Колготки", "Worldwide Lingerie Guide", "Свiт Бiлизни"
 
Жанна! благодарю за профессиональный комментарий. Оч. интересно! Теперь я поняла почему ты так всегда грамотно и ясно умеешь излагать свои мысли. Кроме природного таланта ещё и образование соответствующее. Хочу отметить ещё один нюанс: кроме полезной информации для нас, какой невольный пиар получился для хорошей ТМ. Остались комментарии Ларисы и наконец будет полная ясность.
Магазины Пани Моника и Бельишко
 
Жанна, спасибо.
 
Я уверен, что многие форумчане откроются для нас с совершенно неожиданной стороны. Мы еще увидим таланты. Как кого, а меня это очень радует!
Гл. редактор журналов "Белье & Колготки", "Worldwide Lingerie Guide", "Свiт Бiлизни"
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 16 След.
Читают тему


ВВЕРХ
Белье BikiniTop
Greenbra.Ru
Новое на форуме:


Курсы валют:

Валюта: Доллар Евро
 

Яндекс цитирования

Главная Карта сайта Написать письмо Версия для печатиВерсия для печати
Авторские права   Карта сайта   Поиск по сайту   Опросы   Ограничение ответственности   Конфиденциальность
© 2010—2017 «Единый бельевой портал»
Сделано в Arbeitsgruppe
Хостинг «ТаймВэб»
На портале существуют следующие разделы: форум, статьи, выставки, показы, опросы, тенденции, рынок белья. Главный раздел портала — форум, на котором обсуждаются актуальные вопросы работы магазинов, взаимоотношения с поставщиками, ассортимент по всем товарным группам: корсетное белье (бюстгальтер, трусы, грация, корсет); предпостельное белье (сорочка, пеньюар); одежда для дома и отдыха (спортивный костюм, пижама, халат); верхний и нижний трикотаж (топ, блуза, футболка, майка, водолазка); бесшовное белье (трусы, майка, футболка, топ, водолазка), одежда для пляжа (купальник, парео, плавки); чулочно-носочные изделия (чулки, носки, колготки, гольфы, леггинсы).